1 | |
HStAOrient5a: 28r qabż ėder. Baʿdehū Cengiz ol şaḫṣı sulṭāndan ṭaleb ėder. // Sulṭān vėrmeyicek Cengiz‑i bī‑temyīz ḫurūc ėdüb evvel ol // şaḫṣı ele getürüb gözlerine ve qulaqlarına gümüş aqıdur. Pes // sulṭān daḫı çesm‑i ġafleti bāzūya penbe‑i nisyānı gūş‑i // hūşdan bīrūn qılmaġa cānib‑i düşmene göz qulaq ṭutub // iki [yıl] Salġur memālikinden ḫarāc alub ʿaskerini müżāʿaf qılur. Beyt: // [remel: – v – – / v v – – / – –] Baḫt‑u devlet çün ola ger nāqıṣ Ammā cümle sūʾ‑i tedbīrinden birisi bu olur ki Semerqanda üç // günlik yoldan sūr yapmaq emr ėdüb ʿaskerin eṭrāfa perākende // qılur Cengiz geldükde ʿaskeri müctemiʿ bulınmaz ki muqāvemete mecāl // ola. [Beyt] [ḫafīf: – v – – / v – v – / v v –] Har ki rā baḫt rahbar[ī] na‑kunad Ve cümle‑i fitneden birisi Enzārda sākin İbnü l‑ʿAmīd // adlu bir şaḫṣ var idi ki nāʾib‑i vezīr olmışdı ehl‑i vuqūf // idi. Sulṭān Muḥammed anuñ babasın ve ehl‑i beytin qatl ėtmişdi. // Cengiz yanına varub ḫaylī ḥīle taʿlīm ėdüb sulṭānuñ // mülūkı aġzından Cengize maḥabbet‑nāmeler yazub ve anı bir ṭarīqle// sulṭāna īṣāl ėtdürüb mülūkı ile gendü mā‑beyninde tefriqa bıraġub // āḫirü l‑emr Sulṭān Cengize muqāvemet ėdemeyüb qaçub // bir cezīrede ʿalīlen fevt olur. Beyt: [müctes̱s̱: v – v – / v v – – / v – v – / v v –] Agar ba‑šubʿada dar baḥr |